시즌 1: 에피소드 2
농촌 커뮤니티 빌딩
농촌 커뮤니티 빌딩 Columbia River Gorge의 Hood River Latino Network의 Martha Verduzco와 Gilliam 카운티의 Rural Voices의 Katie Cook이 출연합니다. 이 에피소드는 농촌 지역 사회 조직화에 대한 핵심 진실을 강조합니다. 조직화를 통해 연결, 관계 및 커뮤니티를 구축함으로써 고립을 깨는 것은 우리 중 많은 사람들이 필요를 통해 배우는 기술입니다. 커뮤니티를 구축하고 있는 다른 시골 오레곤 사람들과 연결하는 데 관심이 있으시면 다음을 방문하십시오. www.rop.org ROP(Rural Organizing Project) 및 참여 방법에 대해 자세히 알아보십시오.
이 에피소드의 영어 필사본 다운로드 여기.
이 에피소드에서 들은 내용에 대한 추가 정보:
2016년에 반 이민 희생양으로 인해 Columbia River Gorge 가족들이 그들의 안전에 대해 두려움을 느꼈을 때 Martha는 Hood River 카운티의 다른 라틴계 커뮤니티 지도자들과 함께 모여 시작했습니다. 후드 리버 라틴계 네트워크. 그 이후로 매년 개최 2019년에 700명이 넘는 사람들이 모여 음악, 음식, 자원을 공유한 공원의 후드 리버 라틴계 페스티벌. NS NORCOR(Northern Oregon Regional Correction Facility)에서 ICE를 빼내기 위해 이 에피소드에서 언급된 놀라운 조직 귀하의 커뮤니티가 이민자 구금 및 추방을 통해 이익을 얻는지 궁금할 수 있습니다. 이것을 확인하십시오 ICE 계약의 전국 지도, 또는 emma@rop.org에 연락하여 지방 정부 계약과 귀하의 그룹이 이주 정의를 위한 투쟁에 참여할 수 있는 방법에 대해 자세히 알아보십시오.
Katie Cook의 첫 아이가 태어났을 때, Gilliam 카운티에서 보육 서비스에 대한 접근 방식이 가진 사람과 없는 사람이 얼마나 달랐는지 분명해졌습니다. Katie는 그것에 대해 뭔가를 할 계획을 세우기 위해 친구와 함께 모여 마을 최초의 공립 보육 옵션을 조직했습니다. 콘돈 육아, 거의 20년이 지난 지금도 여전히 강세를 보이고 있습니다! Gilliam, Morrow 또는 Wheeler 카운티에 거주하고 있으며 해당 지역의 Katie와 같은 사람들과 연결하고 싶다면 다음을 확인하십시오. 농촌의 소리 페이스북 그룹. 커뮤니티에서 그룹을 만들고 싶습니까? 리소스를 확인하세요. 강하고 건강한 집단 육성, 또는 지원을 받으려면 emma@rop.org로 이메일을 보내십시오.
이 에피소드의 음악이 마음에 드셨나요? 로 더 많은 음악 듣기 로드 소다, 썰물 방랑자, 그리고 다이애나 와일드 이 지역 예술가들을 지원하십시오!
Rural Roots Rising은 농촌 조직화 프로젝트. 들어 주셔서 감사합니다!
Este episodio incluye Martha Verduzco with Hood River Latino Network (red latino de Hood River) en la garganta del río Columbia (Columbia River Gorge) y Katie Cook con Rural Voices (농촌 목소리), un grupo ubicado en el condado de Gilliam. Este episodio enfatiza una verdad Central sobre Organización en comunidades 시골: rompiendo aislamiento por crear conexiones, relaciones, y comunidad a traves de Organización es una habilidad que muchos de nosotros aprenidad 건설 현장에서 오레고니아 농촌 지역에 있는 건설 현장, 건설 현장에서 www.rop.org para aprender mas sobre el Proyecto de Organización Rural (ROP) y cómo puedes participar.
Bajen la transcripción de este episodio en inglés 여기. Lee una traducción de este episodio en Español aquí.
Más de lo que escucharás en este episodio:
En 2016, cuando familias se preocupaban por su seguridad debido al uso de los inmigrantes de chivo expiatorio, Martha se juntó con otros líderes comunitarios latinxs, en el condado de Hood River y empezó el 후드 리버 라틴계 네트워크 (레드 라틴계 드 후드 리버). Desde entonces, 한 다도 Festivales de latinos en el parque que, en 2019, unieron más de 700 personas para compartir musica, comida, y recursos. En este episodio, Martha también habla de sus raíces en el condado de Hood River y cómo se hizo Presidente de la asociación de alumnos en su escuela secundaria. La Organización increible mencionada en este episodio para sacar a ICE de NORCOR(Centro Correccional Regional del Norte de Oregon) puede dejarte con preguntas de que si tu comunidad se aprovecha de la detención y deportación de inmigrantes. 비스타 에스테 마파 나시오날 데 콘트라토스 콘 ICE o 폰테 엔 콘택토 콘 emma@rop.org para saber más de contratos locales del gobierno y como su grupo puede involucarse en la lucha de justicia migratione. 실행: En Agosto 2020, ocho meses después de este episodio, la directiva de NORCOR anunció que iban a terminar el contrato con ICE. Esta era la última cárcel en Oregon con un contrato con ICE.
Cuando el primer hijo de Katie nació, se hizo claro que tan diferente fue el acceso a cuidado de niños para los ricos comparado con los pobres en el condado de Gilliam. Katie se juntó con una amiga para hacer un plan para enfrentarse con esta situación, y juntas organizaron la primera opción pública de cuidado de niños en su pueblo, 콘돈 육아 (Condon Cuidado de Niños), que todavia se mantiene fuerte casi 20 años después! En este episodio Katie también habla de su experiencia con vivir en el condado de Gilliam, sus luchas con el aislamiento y su vida cuando conoció a su esposo y movió desde California hasta un parte de Oregon muy 시골. Si tu vives en el condado de Gilliam, Morrow o Wheeler y quisiera conectar con otros en su área, anda a ver el grupo 농촌의 소리 페이스북 그룹. Quieres formar un grupo en tu comunidad? Mira nuestros recursos para 강하고 건강한 집단 육성 (Promover Grupos Fuertes y Saludables), o ponte en contacto con emma@rop.org 파라 마스 아포요.
건초 도스 palabras o frases claves en este episodio:
La Primera palabra clave es una frase: “가진 것과 없는 것". "가진 자와 가지지 못한 자"는 "los que tienen y los que no tienen"이라는 용어를 사용합니다. Esta frase significa los ricos y los pobres y es común usar esta frase en comparación, por ejemplo, "su experiencia será muy diferente entre los que tienen y los que no tienen."
라 세군다 팔라브라 클라베 에스 노르코르. NORCOR es una carcel region en la garganta del Río Columbia. Ahora NORCOR는 이민자와 반대되는 반대 입장을 표명합니다. Y muchos miembros de la comunidad cerca de esta cárcel se están Organizando para terminar este contrato.
¿Te gustó la música en este episodio? ¡Escucha más musica por 도로 소다, 썰물 방랑자, 요 다이애나 와일드 y apoya a estas artistas locales!
Rural Roots Rising, Raíces Rurales Ascendiendo, es una Produceción del Proyecto de Organización Rural, 농촌 조직화 프로젝트. ¡Gracias por escuchar!