S1、E7:社区电台:收听、畅所欲言

第 1 季:第 7 集

社区电台:收听,畅所欲言

社区广播和其他当地媒体帮助我们渡过我们面临的风暴,无论是字面上还是比喻上。当无线电为我们所有邻居的利益服务时,这种免费、可访问的服务会培养生存所必需的归属感、韧性和联系感。在这场全球大流行期间,本地媒体的重要性从未如此明显。对于本月的节目, 社区电台:收听,畅所欲言,我们有机会(实际上)与四位当地媒体创作者坐下来讨论公共广播如何成为拯救生命的信息来源,使社区保持联系并共同采取行动。加入我们,听取来自 Ana Elisa Wilson 的意见 俄勒冈农村行动, 阿图罗·萨米恩托 无线电播客, 卡罗尔纽曼 海岸社区电台,和康妮萨尔达娜 KSKQ社区电台 关于公共广播的力量! 

如果您有兴趣与俄勒冈州农村地区的人联系以在当地广播和报纸等社区媒体上工作,或有兴趣在当前大流行时期及以后对紧急情况做出社区反应,请前往 www.rop.org 了解有关农村组织项目 (ROP) 以及如何参与的更多信息。

下载这一集的 成绩单 这里.

更多关于你在这一集中听到的内容:

卡罗尔纽曼帮助发现 海岸社区电台,已经播出了37年的KMUN! Carol 主持了两场音乐和当地艺术表演,并分享了当风暴袭击社区、停电和所有其他形式的通信时,KMUN 如何在应对灾难中发挥核心作用。 

安娜·伊莉莎·威尔逊 (Ana Elisa Wilson) 组织者 俄勒冈农村行动,有助于通过无线电向俄勒冈州东北部的危地马拉社区发布公共服务公告。 

阿图罗·萨米恩托 (Arturo Sarmiento) 是 无线电播客, KTUP, 由 Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste (PCUN), 俄勒冈州的植树者和农场工人工会。 KTUP 上的许多声音都是商业西班牙语电台或大众听众从未听到的声音,包括年轻人、工人、社区组织者和使用自己语言的土著人。 Radio Poder 培养了一种家和未来的感觉。 

康妮·萨尔达娜 (Connie Saldaña) 是杰克逊县的一名长期活动家,在那里她帮助保持 KSKQ社区电台 运行强劲。她也是该节目的主持人: 冒险时代:变老的积极面,一个贴近她内心的话题,也是她与长者和残障人士的合作。她谈到广播是一项必不可少的公共产品。 

自 COVID-19 大流行开始以来,ROP 已举办了五次在线农村战略会议,与 ROP 网络中的人们一起制定战略,以应对这一危机时刻并组织我们需要的长期变革。 观看战略会议的录音 登录、召集、畅所欲言:所有人的信息访问在这里. 有关其他策略会议的录音,请单击此处。

你喜欢这一集中的音乐吗? 聆听更多俄勒冈州制作的音乐 道路苏打水,和特鲁瓦耶。 

Rural Roots Rising 是 农村组织项目.感谢您的聆听!

La Radio comunitaria y otros medios locales nos ayudan a capear las tormentas que enfrentamos tantoliteral como figurativamente。 Cuando la radio trabaja por el bien de todos nuestros vecinos, este servicio y accesible, fomenta el sentido de pertenencia, resiliencia, y conexión necesarias para sobrevivir。 Y la importancia de los medios locales nunca ha sido tan clara como durante esta pandemia global. Para esteepisodio, tuvimos la oportunidad de sentarnos (virtualmente) con cuatro creadores de medios locales para hablar sobre cómo la radio pública puede ser una fuente de information ¡Únanse a nosotros para escuchar de Ana Elisa Wilson de 俄勒冈州农村行动, 阿图罗·萨米恩托·德 无线电播客, 卡罗尔纽曼德 拉科斯塔公共广播电台 y Connie Saldaña de KSKQ 广播电台 Sobre el poder de la Radio pública!

Si tienes en conectarte con Oregonianos rurales para trabajar con los medios comunitarios, como la radio y periódicos locales, o con la respuesta de la comunidad a las emergencias durante este momento pandémico y más allá, diríjase al www.rop.org para aprender del Proyecto de Organización Rural (ROP) y cómo te puedes involucrar。

Bajen la transcripción de este episodio en inglés 阿奎. ¡Trancripción en español viene pronto!

Más de lo que escucharás en este 情节: 

Primero escuchamos de Carol Newman, quien cofundó 拉科斯塔公共广播电台, KMUN, ¡ que ha estado al aire durante 37 años! Carolpresenta dos espectáculos de música y artes locales, y en esteepisodio, ella comparte cómo KMUN fue basic para navegar la respuesta al desastre cuando una tormenta golpeó la comunidad, dejando sinelectricidad y todas forcimas.com 

Nuestra segunda invitada es Ana Elisa Wilson, una Organizadora con Oregon Rural Action o 俄勒冈州农村行动 por su traducción al español。 Ella ha sido 乐器宣传员 anuncios de servicio público a traves de la radio a las comunidades que hablan español y Mam en el noreste de Oregon y elsureste de Washington。 

Luego, escuchamos de Arturo Sarmiento, el Director de 无线电播客, KTUP, la estación de alta potencia creada por Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste (PCUN). Muchas de las voces que aparecen en KTUP son voces que nunca se escuchan en la radio comercial en español o por una audiencia total, incluidos los jóvenes, los trabajadores, los Organizadores comunitarios y los pueblos en propios en audiencia. Radio Poder fomenta un sentido de hogar y futuro。

Por último, escuchamos a Connie Saldaña, una 活动家 desde hace mucho tiempo en el condado de Jackson, donde ayuda a mantener 公共广播电台 KSKQ 功能与力量。 También espresentadora del programa Edad de Aventura: lo Positivo de Envejecer, un tema que está cerca de su corazón y su trabajo con los ancianos y las personas con discapacidades。 Habla de la radio como un servicio público esencial。

Ahora vamos a darles algunas palabras claves delepisodio:

Laprimera palabra clave es:火腿收音机。业余无线电爱好者的意义。 

La segunda palabra clave es 低功率广播电台。低功率广播电台 significa una estación de radio con emisora de baja potencia。 Solo pueden escucharla por algunas millas.

La última palabra clave es 高功率广播电台。大功率广播电台 significa una estación de radio con emisora de potencia máxima que tiene cobertura amplia。

Si están interesados en conectarse con Conectarse con Oregonianos R. Proyecto Organizador Rural (ROP) y cómo pueden participar。

ROP ha realizado cinco sesiones de estrategia 农村 en línea desde el inicio de la Pandemia de COVID-19 para crear estrategias con personas de la red ROP sobre cómo responder a este momento de risk yorganizarse para los cambios a largo plazo que necesitamos。 Vea lagrabación de la sesión de estrategia Iniciar sesión, llamar, hablar: Acceso a la información para todos aquí. Paragravaciones de otra sesiones de estrategia, haga clic aquí.

¿ Te gustó la música de este episodio?俄勒冈州的埃斯切马斯德拉音乐 道路苏打水 y 特鲁瓦耶。 

Rural Roots Rising es una producción de 农村组织项目. ¡谢谢你!


农村组织项目

www.rop.org

简体中文